Aamun lehdessä oli taas kerran juttua siitä Espan hajumysteeristä, tällä kertaa arvionsa pahan hajun luonteesta ja syystä pääsi esittämään pieni otanta kaupunkilaisia. Heppulassa artikkeli luettiin aamiaispöydän molemmin puolin, mutta kun moiset haisut ei meitä tursulaisia hesaristeja juuri hetkauta, on helppo kiinnittää lukiessa huomiota epäolennaisuuksiin.

Mihin heppu kiinnitti huomiota: Hei lol tää 27-vuotias nainen näyttää vanhemmalta kuin tää 34-vuotias!

Mihin Duussi kiinnitti huomiota: Joo mut aattele se 27-vuotias sano lehdessä että paska.

Mitä heppu sitten sanoi: No niin tässä sanoo joku toinenkin että paska haisee.

Mitä Duussi sitten sanoi:
Mut se onkin 19-vuotias poika, sen nyt voi vielä ymmärtää.

Mä nyt vaan en tykkää noista tietyistä muutamista sanoista. Kauheen rumia. Pitää sanoa että kakka ja pissi. Ja sitten taas toisaalta sanon muitta mutkitta noin tuhat kertaa päivässä "voipaska". Mut se on ihan eri asia! Kun en mä sillä tarkoita sitä.. no sitä kakkaa. Heppu väitti että sama asiahan se on, ja pääsipä vielä sanomaan, että eihän kääntäjä saisi olla sanojen suhteen näin herkkänahkainen.

Ärsyttävän hyvä pointti sillä.

Viikonloppusuunnitelmat saivat yllättäen uuden tärkeysjärjestyksen, kun aiemmin viikolla lähettämäni työhakemus poiki sähköpostiin yhden testikäännöksen, jonka palautuspäiväksi annettiin maanantai.

Mä. Haluan. Sen. Duunin.